11月1日下午,北京语言大学吴平教授应邀为外国语学院师生做了题为“《骆驼祥子》译本封面的多模态研究”的学术讲座。讲座以腾讯会议的方式召开,会议由外国语学院院长张晓世主持,外国语学院教师和部分学生聆听了报告。
本次报告以具有“京味”代表的老舍先生作品《骆驼祥子》外译本为例,重点解析了外译本封面在语际翻译和符际翻译两个方面的表现。吴教授结合多模态理论研究,从理念意义、人际意义和组合意义三个方面出发,分别对不同译本封面文字部分的语言信息及封面图案设计部分的非语言信息做了解析。译本分析透彻、事例包罗万象,为广大师生探究中国文学作品外译的路径和模式提供了新思路和新方法。
吴平教授从事跨文化交际理论与实践、汉外语言文化对比以及中国文化对外译介与传播研究,学术成果颇丰。代表性专著荣获教育部高校科学研究优秀成果奖(人文社会科学)三等奖(2009年)和第一届中国大学出版社图书奖优秀学术著作奖二等奖(2010年)主持完成国家社科基金项目、教育部人文社科规划项目和北京市哲学社科基金重点项目等国家或省部级科研项目5项。在《当代语言学》、《外国语》、《语言科学》、《世界汉语教学》、《外语与外语教学》、《浙江大学学报(人文社科版)》和《逻辑学研究》等CSSCI来源学术期刊上发表学术论文40余篇。(耿小超)
Copyright ? 2006-2022 山西金沙官网js80806 All Rights Reserved.
校址:山西省大同市兴云街 邮政编码:037009
总值班室电话:0352-2088844 传真:0352-7158137
晋公网安备 14020002000134号 晋ICP备11005719号-2